?

Log in

No account? Create an account
Previous Entry Share Next Entry
The Pot by Tool / O'Keefe Music Foundation
narkom
Kangaroo Courts или Суд кенгуру - английская идиома, означающая незаконный, несправедливый суд, самосуд,
инсценировку суда, пародию на правосудие. Это выражение часто применяется по отношению к суду,
который, формально соблюдая процедуру, выносит быстрый и заранее подготовленный приговор.




Да, да! Девчуля подросла.

Это как многие лишь помнят Kala Rose, сначала (4,5 года назад) она воттакусенькая пела Forty Six & Two и это было ахуенно.
Потом чуть подросла и вжарила Sober.

Оригинал The Pot от Tool можно увидеть тут и это исполнено гораздо более иначе (57 млн тычков делаю я засечку тут себе на память, в мае 2014 было 22 миллиона просмотров, а пестня то 2006 года года).

При чём здесь суд кенгуру и спросите вы и я отвечу что лирика (стехи) старика Мейнарда это то что я никогда не пойму на слух сколько бы ни учил английский, но и ребенок увидит что слова не вполне детские.


Who are you to wave your finger?
You must have been outta your head
Eye hole deep in muddy waters
You practically raised the dead

Rob the grave to snow the cradle
Then burn the evidence down
Soapbox house of cards and glass so
Don't go tossin' your stones around

You must have been high

Foot in mouth and head up asshole
So whatcha talkin' 'bout?
Difficult to dance 'round this one
'til you pull it out. boy

You must have been so high

Steal, borrow, refer,
save your shady inference
Kangaroo done hung
the jury with the innocent

Now you're weeping shades of cozened indigo
Got lemon juice up in your eye
When you pissed all
over my black kettle

You must have been high!

Who are you to wave your finger?
So full of it
Eye balls deep in muddy waters
Fuckin' hypocrite

Liar, lawyer, mirror, show me.
What's the difference?
Kangaroo done hung
the guilty with the innocent

Now you're weeping shades of cozened indigo
Got lemon juice up in your
high eye
When you pissed all
over my black kettle

You must've been...

So who are you to wave your finger?
Who are you to wave
your fatty fingers at me?
You must have been out your mind

Weepin' shades of indigo
Shed without a reason *
Weepin' shades of indigo

Liar, lawyer - mirror,
for you what's the difference?
Kangaroo be stoned.
He's guilty as the government

Now you're weeping shades of cozened indigo
Got lemon juice up in your eye
Now when you pissed all
over my black kettle

You must've been high!

Eyeballs deep in muddy waters
Eyeballs deep in muddy waters
Ganja? P-lease!
You must have been out your mind

Не самый скверный перевод - тут.

Инджой.

promo narkom may 4, 2015 23:41 65
Buy for 90 tokens
Великолепным от interpares навеяно. Когда я был дошкольного возраста п​****ком, я бесконтрольно шароебился по двору и не только. Почему-то сейчас такое даже нельзя в больной голове разместить, что мелкие дети лазиют, где им вздумается, а раньше было так вот запросто. Знаете, вот эти…

  • 1
Т.е. первый ниасилил.

Замкнул. Ганна, пардон муа.

Она там всё с паспортами хайпует.
Вигтар добавил джазу своим визитом!

не время петь, товарьщь!

неправославно как-то. Без души.

Реквестирую замену тэга "музыка" тэгом "крутяццо диски" или забаню


Крутица рулетка играет джас!

Замену тега надо делать по большому, с портативной эвм а у меня сейчас один лишь калькулятор.

Лысый сам не втыкает, оно от души идет, а там червоточина


Точно в 2014 было дофига просмотров?
Десятки Мелеонов для старой гвардии недавно накрутили, так-то у многих хитов легенд истрады дивяностых было 400-600 тыщ и резко 20-30 мелеонов просмотров стало.
Нопример, на Forty Six & Two детки с отрывом в 20 раз лидировали по сравнению с оригиналом.


Точно, в псто по 46&2 (нажимающиеся буквы) упомянуто.

Жж хорошо, удобно: все нахуй забыл давно а тут записано

Ебать ты высокий! (с)

Хуяк вы слушали маяк

Хуевый перевод.

Его трудно перевести то.
Не шаекспеа но и не дом который построил джэк

опа!
отлично, спасибо)

  • 1